大多数人把“皮”看做皮革,“革”看做人造革,但其实并不是这个样子的。简单来说,“皮”是指保持着在动物身上状态时的皮胶原纤维的材料,而“革”是指将动物皮经过化学处理,使皮胶原纤维的化学结构发生了变化,不同于其在动物身上状态时的材料。皮是制革的原料,革是由皮制成的。现在所说的“皮革”是一个固定名词,指的是经过化学处理过的“革”。现在有人把天然皮革简称“皮”,非天然皮革简称“革”,是为了区分天然和合成皮革。
对于“皮革”一词的使用,许多国家均有其立法制定。目的是为了避免使用其他皮革模仿材料(如聚合体)充当皮革,从而削减成本,借以仿制真品。
近日意大利制革协会(UNIC)日前宣布,有关正确使用皮革术语的法令已由意大利部长理事会通过,并于5月28日正式批准实施。
该法令对“皮革(leather)”, “生皮(hide)”和“毛皮(fur)”的定义做出了明确界定。意大利制革协会负责人表示,该法令的获批对意大利制革业和整个皮革供应链来说都具有重要意义。
据悉,该法令的生效将终自1966年起就开始执行的旧法律文本。长期以来,意大利皮革协会一直就此法律文本中关于皮革术语的解释向政府有关部门提出异议和修改意见。
新的法律文本除了根据欧盟制订的技术规范对“皮革(leather)”和”生皮(hide)“等术语描述进行了修订外,还明确禁止在由非动物皮张制成的制品中使用”皮革“等词汇,譬如”人造革(faux leather)”, ”纯素皮革(vegan leather)”和“合成革(synthetic leather)”以及在除此之外的其他代用材料中使用“皮革”字样。
意大利部长理事会在其官方新闻发布稿中表示,修订后的术语对皮革产品的关键性特征和性能进行了界定,这将使消费者对真皮产品有更加明确,清晰和正确的概念,为真皮制品创造良好的消费环境。
新的法规还规定,凡违反皮革术语,滥用“真皮”标签的行为将受到意大利商务部,海关监管部门,财政与司法警察部门的惩罚。